Find out Your New English Vocabularies Here
ប្រជាពលរដ្ឋគុយបា សម្ដែងការគោរពចំពោះលោក ហ្វីដែលកាលស្ដ្រូ ទាំងរលីងរលោងទឹកភ្នែក
Tearful Cubans Pay Homage to Fidel Castro
ប្រជាជនគុយបារាប់ម៉ឺននាក់ បានលើកគ្នាកកកុញ ចូលទីលានបដិវត្តន៍ ក្នុងទីក្រុង Havana ដើម្បីសម្ដែងការគោរព ទាំងរលីងរលោងទឹកភ្នែកចំពោះអតីតប្រធានាធិបតី លោក ហ្វីដែលកាស្រ្ដូ ពីថ្ងចន្ទខណៈ ប្អូនប្រុសលោក រ៉ាអ៊ូល កាស្រ្តូ បានដឹកនាំពិធីឯកជនមួយនៅចំពោះមុខ អដ្ឋិធាតុរបស់និមិត្តរូបកុម្មុយនីស្ដរូបនេះ។
ពិធីលា លោក កាស្រ្តូ រយៈពេលមួយសប្តាហ៍ បានចាប់ផ្ដើមដោយអ្នកកាន់ទុក្ខតម្រង់ជួរដ៏វែងដើរបន្តគ្នាហូរហែរ កាត់រូបភាពស-ខ្មៅ របស់ "មេបញ្ជាការ" ម្នាក់ជាជនបដិវត្តវ័យក្មេង ពុកចង្កាពណ៌ខ្មៅ ដែលកំពុងស្ពាយកាំភ្លើងវែង។
ក្រោយមកទូរទស្សន៍គុយបា បានបង្ហាញ ប្អូនប្រុសនិងជាអ្នកស្នងតំណែងរបស់លោក ហ្វីដែល គឺលោក រ៉ាអ៊ូល កាស្រ្តូ កំពុងដឹកនាំពិធីឯកជនមួយនៅមុខ កោដិឈើខ្មៅ នៅឯក្រសួងកម្លាំងប្រដាប់អាវុធ។ នេះជាលើកទីមួយ ហើយដែលអធ្និធាតុរបស់គាត់ ត្រូវបានបង្ហាញ ចាប់ពីការស្លាប់របស់គាត់កាលពីថ្ងៃសុក្រ ក្នុងជន្មាយុ ៩០ឆ្នាំ។
លោកកាស្រ្តូ ដែលបដិវត្តន៍ឆ្នាំ ១៩៥៩ របស់លោក បានផ្ដួលរំលំរបបផ្ដាច់ការមួយជាមួយនឹង ការសន្យានាំមកនូវយុត្តិធម៌ និងសមភាពដល់កោះ ការ៉ាអ៊ីប នេះគឺ ជាឥស្សរជនក៏កំពូលនៃសតវត្សរ៍ទី ២០។
នៅពេលដែលអ្នកខ្លះ មើលឃើញគាត់ថាជា វិរបុរសសង្គមនិយមដែលបាននាំមកនូវការអប់រំ និងសុខភិបាលមិនបង់ប្រាក់ អ្នកខ្លះទៀតដាក់ងារគាត់ថា ជាជនផ្ដាច់ការ ដែលបានបណ្ដាលឲ្យមានការលំបាកសេដ្ឋកិច្ច និងបង្កឲ្យមានការចាក់ចេញនាំងហ្វូងនូវពលរដ្ឋគុយបា ស្វែងរកជីវិតរស់នៅល្អប្រសើរ។
នៅទូទាំងកោះនេះ ប្រជាជនគុយបា ត្រូវបានអញ្ជើញឲ្យចុះហត្ថលេខាលើពាក្យសម្បថ ដើម្បី "បន្តប្រយុទ្ឋ" ដើម្បីបដិវត្តន៍ នៅតាមសាលារៀន មន្ទីពេទ្យ និង អគាររដ្ឋជាច្រើនទៀត។
លោក រ៉ាអ៊ូលកាស្ដ្រូ ដែលបានកាន់តំណែងបន្ដពីបងប្រុស ដែលមានជំងឺកាលពី ១០ឆ្នាំមុន និងមន្ដ្រី កំពូលជាច្រើនរូប បានចុះហត្ថលេខាលើពាក្យម្ដេជ្ញា ដូចគ្នានេះដែរ ក្នុងអំឡុងពិធីដ៏ស្និតស្នាលមួយ បន្ទាប់ពីដាក់ផ្ដានៅមុខកោដិនោះរួចមក។
Keys Vocabularies
- To pay tribute/ homage to s.b : គោរពវិញ្ញាណខណ្ឌរបស់នណាម្នាក់។
- In tears : ទាំងទឹកភ្នែក
- Tearful : រលីងរលោងទឹកភ្នែក
- To swarm into/onto : លើកគ្នាកកកុញ ឬទាំងហ្វូង
- Ashes / remains : អដ្ឋិធាតុ
- Icon : និមិត្តរូប
- Farewell : ការលាគ្នា
- To bid farewell to s.b : លានណាម្នាក់ (ដែលនឹងបែកគ្នាយូរ ឬរហូត)
- Farewell ceremony : ពិធីលាគ្នា
- Mourning : ការកាន់ទុក្ខ
- Mourner : អ្នកកាន់ទុក្ខ
- A line of mourners : អ្នកកាន់ទុក្ខមួយជួរ
- To stream into/out/ in : ដើរហូរហែរ
- Revolution : បដិវត្ត
- Revolutionary : នៃបដិវត្ត ឬជនបដិវត្ត
- Rifle : កាំភ្លើងវែង
- To carry a rifle : ស្ពាយកាំភ្លើងវែង
- Successor : អ្នកស្នងតំណែង
- Urn : កោដិ
- To display : ដាក់តាំង ឬដាក់បង្ហាញ (ឲ្យគេមើល)
- At the age of..... : ក្នុងជន្មាយុ.......
- To topple : ផ្តួលរលំ
- Dictatorship : របបផ្ដាច់ការ
- To promise of doing sth : ការសន្យាថានឹងធ្វើអ្វីមួយ
- Towering figure : ឥស្សរជនដ៏កំពូល
- To label s.b sth : ដាក់ងារនណាម្នាក់ថាជាអ្វីមួយ
- Economic hardship : ការលំបាកសេដ្ឋកិច្ច
- To Spark : បង្កឲ្យមាន
- Exodus : ការចាកចេញទាំងហ្វូង ឬដ៏ច្រើន
- An oath to do sth : ការស្បថ ថានឹងធ្វើអ្វីមួយ
- To sign an oath to do sth : ចុះហត្ថលេខាលើពាក្យសម្បថ ថានឹងធ្វើអ្វីមួយ
- To take over : កាន់កាប់ ឬកាន់តំណែងបន្តរ
- To sign a pledge to do sth : ចុះហត្ថលេខាលើពាក្យប្ដេជ្ញា ថានឹងធ្វើអ្វីមួយ
Overall Translation
Tens of thousands of Cubans swarmed onto the Revolutionary Square in Havana to pay a tearful tribute to the late president Fedel Castro on Monday, while his brother, Roul Castro, led a private ceremony in front of the communist icon's aches.
A week-long farewell ceremony to Castro began with long lines of mourners streaming past a black-and-white picture of a "Commander" as a young black-beard revolutionary carrying a rifle.
Later the Cuban television showed Fidel's brother and successor-Raul Castro- leading a private ceremony in front of a dark wood urn at the ministry of the Armed Forces. It was the first time that his aches had been displayed since his death Friday at the age of 90.
Castro, whose 1959 revolution toppled a dictatorship with the promise of bringing justice and equality to the Carribbean island, was a towering figure of the 20th century.
While some saw him as a socialist hero who brought about free education and health care, others labeled him a dictator who caused economic hardship and sparked an exodus of Cubans seeking a better life.
Throughout the island, Cubans were invited to sign an oath "to fight on" for the revolution at schools, hospitals and other public buildings.
Raul Castro, who took over from his ailing brother ten years ago, and senior officials signed the same pledge during an intimate ceremony after laying flowers in front of the urn.
Comments
Post a Comment